如何查找和翻译翻译准备WordPress主题
WordPress是世界上最流行的开源内容管理系统。数以亿计的用户使用它来创建许多不同语言的网站。最近,我们的一位用户问我们如何将WordPress主题翻译成他们的本地语言。 WordPress本身有多种语言版本,还有许多WordPress主题和插件可以翻译多种语言。大多数情况下,这些翻译是由像您一样的用户完成的。大多数WordPress主题和插件作者欢迎社区用户帮助将他们的作品翻译成其他语言。在本文中,我们将向您展示如何查找和翻译准备好翻译的WordPress主题。
找到一个准备翻译的WordPress主题
尽管WordPress非常支持使用任何语言创建网站,但主题开发人员可能认为没有必要创建翻译就绪主题。如果您要使用英语以外的语言创建网站,则需要确保您购买或下载的主题已准备就绪。
如果你去WordPress主题目录的标签过滤器界面,那么你会看到一个选项列表,它实际上是主题开发者添加到他们主题的标签。选中翻译就绪选项旁边的框。如果您要将您的主题翻译成从右到左的语言,如阿拉伯语,希伯来语和波斯语,那么您还应该检查rtl-language-support选项。单击“查找主题”按钮,您将看到与查询匹配的结果。您可以通过检查代码过滤器中的其他选项来进一步缩小搜索范围。
大多数好的商业主题和框架也准备好翻译。但是,如果您不确定,那么您可以在购买前随时询问。
如何翻译WordPress主题
找到准备好翻译的WordPress主题后,在计算机上下载主题并提取主题文件。在解压缩的文件中,您将找到语言文件夹。此文件夹应具有POT文件,或者在某些情况下可能存在.po或.mo文件。
什么是.pot .po和.mo文件
WordPress和WordPress主题使用一个名为gettext的系统进行翻译,本地化和国际化。在gettext中,程序员对程序的每个可翻译区域使用gettext调用。然后在POT文件中收集这些调用。所以基本上POT文件是程序中可翻译字符串的模板。
然后,翻译人员使用POT文件为其语言生成.po(可移植对象)文件。文件名称是指它的语言。例如,法语翻译文件将命名为fr_FR.po。基本上这是您要翻译的文件。
最后,.mo文件是.po文件的机器可读格式。它是从.po文件生成的,因此您无需创建它。
使用Poedit进行翻译
您可以在您选择的任何文本编辑器中编辑.pot和.po文件。大多数基于Linux的发行版都预先安装了可用于生成.mo文件的命令行工具。但是,由于您刚开始使用本地化,因此强烈建议您使用gettext编辑器。在本教程中,我们将向您展示如何使用Poedit翻译WordPress主题,Poedit是一个适用于Windows,Mac和Linux的gettext编辑器。它非常易于使用,可帮助您快速翻译WordPress主题,而不会破坏翻译文件。
您需要做的第一件事是安装Poedit。如果您的主题带有.pot文件,那么请转到文件»POT文件中的新目录…。选择主题附带的pot文件。当你打开底池文件时,Poedit会显示另一个询问项目信息的对话框。这里最重要的领域是语言。
当您填写目录属性框时,Poedit将询问您保存翻译文件的首选项。翻译文件将以.po扩展名保存。翻译文件的名称非常重要。格式是将其保存为两个字母的language_country代码。例如,法语的法语翻译应保存为fr_FR.po,埃及的阿拉伯语翻译将保存为ar_EG.po,英语的英语翻译将保存为en_UK。您可以在此处找到您的国家/地区和语言代码
保存文件后,您现在可以翻译WordPress主题了。
Poedit有一个非常简单的界面。它列出了所有可翻译的字符串,您可以单击任何字符串进行翻译。列表下方有三个方框。一个用于原始字符串,第二个用于翻译,第三个框用于显示翻译者的说明。翻译字符串时,Poedit会自动移动到队列中的下一个字符串。保存文件时,Poedit会自动在同一目录中编译该文件的.mo版本。
翻译完主题后,使用FTP将主题上传到WordPress网站。转到浏览器中的WordPress管理区域并激活主题。
设置WordPress使用翻译的主题
如果您已经使用与主题翻译文件相同的语言使用WordPress,那么WordPress将自动为您的主题选择翻译文件。但是,如果您在默认英语中使用WordPress,那么您仍然可以强制WordPress使用翻译文件作为主题。只需在wp-config.php文件中添加以下代码:
// Replace fr_FR with your language and country code. define ("WPLANG", "fr_FR");
通过添加此行,您告诉WordPress使用这些语言的翻译文件。但是,由于您没有使用该语言的WordPress,并且没有WordPress后端的翻译文件。 WordPress管理区域将回退到英语,但您的主题将使用翻译文件显示。
我们希望本文能帮助您将WordPress主题翻译成您自己的语言。如果您不是开发人员,并且想要回馈社区,那么翻译是回馈更大社区的最佳方式之一全球QuánqiúWordPress社区。大多数主题和插件作者非常欣赏用户参与,有些甚至可以通过为您提供额外支持,PRO附加组件等来奖励您。
WordPress是世界上最流行的开源内容管理系统。数以亿计的用户使用它来创建许多不同语言的网站。最近,我们的一位用户问我们如何将WordPress主题翻译成他们的本地语言。 WordPress本身有多种语言版本,还有许多WordPress主题和插件可以翻译多种语言。大多数情况下,这些翻译是由像您一样的用户完成的。大多数WordPress主题和插件作者欢迎社区用户帮助将他们的作品翻译成其他语言。在本文中,我们将向您展示如何查找和翻译准备好翻译的WordPress主题。
找到一个准备翻译的WordPress主题
尽管WordPress非常支持使用任何语言创建网站,但主题开发人员可能认为没有必要创建翻译就绪主题。如果您要使用英语以外的语言创建网站,则需要确保您购买或下载的主题已准备就绪。
如果你去WordPress主题目录的标签过滤器界面,那么你会看到一个选项列表,它实际上是主题开发者添加到他们主题的标签。选中翻译就绪选项旁边的框。如果您要将您的主题翻译成从右到左的语言,如阿拉伯语,希伯来语和波斯语,那么您还应该检查rtl-language-support选项。单击“查找主题”按钮,您将看到与查询匹配的结果。您可以通过检查代码过滤器中的其他选项来进一步缩小搜索范围。
大多数好的商业主题和框架也准备好翻译。但是,如果您不确定,那么您可以在购买前随时询问。
如何翻译WordPress主题
找到准备好翻译的WordPress主题后,在计算机上下载主题并提取主题文件。在解压缩的文件中,您将找到语言文件夹。此文件夹应具有POT文件,或者在某些情况下可能存在.po或.mo文件。
什么是.pot .po和.mo文件
WordPress和WordPress主题使用一个名为gettext的系统进行翻译,本地化和国际化。在gettext中,程序员对程序的每个可翻译区域使用gettext调用。然后在POT文件中收集这些调用。所以基本上POT文件是程序中可翻译字符串的模板。
然后,翻译人员使用POT文件为其语言生成.po(可移植对象)文件。文件名称是指它的语言。例如,法语翻译文件将命名为fr_FR.po。基本上这是您要翻译的文件。
最后,.mo文件是.po文件的机器可读格式。它是从.po文件生成的,因此您无需创建它。
使用Poedit进行翻译
您可以在您选择的任何文本编辑器中编辑.pot和.po文件。大多数基于Linux的发行版都预先安装了可用于生成.mo文件的命令行工具。但是,由于您刚开始使用本地化,因此强烈建议您使用gettext编辑器。在本教程中,我们将向您展示如何使用Poedit翻译WordPress主题,Poedit是一个适用于Windows,Mac和Linux的gettext编辑器。它非常易于使用,可帮助您快速翻译WordPress主题,而不会破坏翻译文件。
您需要做的第一件事是安装Poedit。如果您的主题带有.pot文件,那么请转到文件»POT文件中的新目录…。选择主题附带的pot文件。当你打开底池文件时,Poedit会显示另一个询问项目信息的对话框。这里最重要的领域是语言。
当您填写目录属性框时,Poedit将询问您保存翻译文件的首选项。翻译文件将以.po扩展名保存。翻译文件的名称非常重要。格式是将其保存为两个字母的language_country代码。例如,法语的法语翻译应保存为fr_FR.po,埃及的阿拉伯语翻译将保存为ar_EG.po,英语的英语翻译将保存为en_UK。您可以在此处找到您的国家/地区和语言代码
保存文件后,您现在可以翻译WordPress主题了。
Poedit有一个非常简单的界面。它列出了所有可翻译的字符串,您可以单击任何字符串进行翻译。列表下方有三个方框。一个用于原始字符串,第二个用于翻译,第三个框用于显示翻译者的说明。翻译字符串时,Poedit会自动移动到队列中的下一个字符串。保存文件时,Poedit会自动在同一目录中编译该文件的.mo版本。
翻译完主题后,使用FTP将主题上传到WordPress网站。转到浏览器中的WordPress管理区域并激活主题。
设置WordPress使用翻译的主题
如果您已经使用与主题翻译文件相同的语言使用WordPress,那么WordPress将自动为您的主题选择翻译文件。但是,如果您在默认英语中使用WordPress,那么您仍然可以强制WordPress使用翻译文件作为主题。只需在wp-config.php文件中添加以下代码:
// Replace fr_FR with your language and country code. define ("WPLANG", "fr_FR");
通过添加此行,您告诉WordPress使用这些语言的翻译文件。但是,由于您没有使用该语言的WordPress,并且没有WordPress后端的翻译文件。 WordPress管理区域将回退到英语,但您的主题将使用翻译文件显示。
我们希望本文能帮助您将WordPress主题翻译成您自己的语言。如果您不是开发人员,并且想要回馈社区,那么翻译是回馈更大社区的最佳方式之一全球QuánqiúWordPress社区。大多数主题和插件作者非常欣赏用户参与,有些甚至可以通过为您提供额外支持,PRO附加组件等来奖励您。